Кон`юнктів в німецькій мові

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

Зміст
1.Вступ
2.Категоріі темпоральності і Таксис в німецькій мові
3.Поняття умовного способу. Значення кон'юнктива
3.1 Абсолютна вживання кон'юнктива
3.1.1. Претерітальние форми кон'юнктива
3.1.2.Презенс кон'юнктива
3.2.Относітельное вживання кон'юнктива
3.2.1.Употребленіе кон'юнктива в непрямій мові
3.2.2.Употребленіе кон'юнктива в додаткових пропозиціях ірреального порівняння
4.Висновок
5.Спісок літератури

1.Вступ
Метою даної курсової роботи є визначення темпоральних і таксісних значень кон'юнктива. Для досягнення поставленої мети необхідно вирішити такі завдання:
1) визначити категорії темпоральності і Таксис;
2) визначити категорію способу;
3) проаналізувати темпоральної вживання кон'юнктива;
4) проаналізувати таксісное вживання кон'юнктива.
Для написання роботи були вивчені посібники з граматики німецької мови, підібрані необхідні приклади і зроблені відповідні висновки.

2. Категорії темпоральності і Таксис в німецькій мові
Час (абсолютний час) представляє собою суб'єктивну граматичну категорію, яка показує співвідношення сообщаемого події до моменту мовлення з точки зору адресанта. Саме включення позиції адресанта принципово відрізняє суб'єктивний час від об'єктивного часу (Таксис).
Значення суб'єктивного часу реалізується в кожному висловлюванні, в кожному реченні, тобто у разі, коли про таксис в принципі не може бути мови, бо для Таксис як відображення часового співвідношення подій потрібно не менше двох елементарних речень-пропозицій.
Граматична категорія часу лежить в основі понятійної категорії темпоральності, для вираження якої використовується ряд мовних засобів, що включають крім тимчасових дієслівних форм також лексику і контекст [Зеленецький, Новожилова 2003, 56]. Наприклад:
Die Nacht stand groβ und schweigend um das kleine Haus. Die ledernen Sitze unseres Wagens waren feucht (Remarque).
У даному прикладі темпоральність виражається дієслівними формами stand, waren, які містять семи передування моменту мовлення і дистанційованість від моменту мовлення.
У наступному прикладі темпоральність виражається дієслівною формою war, а також прислівником jetzt:
Lenz dagegen war jetzt Feuer und Flamme (Remarque).
Категорія темпоральності проявляється також в іменнику з часовим значенням. Наприклад:
Ich wohnte schon zwei Jahre in der Pension Zalewski. Die Gegend gefiel mir (Remarque).
Події дійсності знаходяться один з одним в різних часових відносинах. Вони можуть збігатися, слідувати один за одним, повторюватися і т.д., що відбивається в категорії Таксис.
Таксіс визначається як мовна категорія, що характеризує тимчасові відносини між подіями типу їх одночасності / неодночасність, переривання, співвідношення головного і супутнього дії [Зеленецький, Новожилова 2003, 43].
Таксіс взаємодіє з розглянутим вище категорією темпоральності, але таксис - швидше понятійна категорія. При цьому основні відмінності між ними полягають у наступному.
Таксіс має своє специфічне значення, не збігалася зі значенням категорії темпоральності. Він являє собою об'єктивну категорію, яка показує співвідношення дійсності, тоді як час співвідносить комунікативний акт з моментом мовлення і є при цьому категорією суб'єктивною. Таксіс має власними засобами вираження (формами), досить спеціалізованими і не пов'язаними обов'язково з виразом темпоральності.
Найбільш простим засобом вираження об'єктивного часу, що лежить в основі змісту Таксис, є проходженням пропозицій один за одним при допущенні того, що ця послідовність відображає реальний хід подій. Наприклад:
Ich ging zum Vorplatz, wo das Telefon stand, hob den Hцrer ab und sagte die Nummer (Remarque).
Найбільш часто таксис виражається дієслівними формами. Наприклад:
Er machte auf sie den Eindruck, als ob er jemand umbringen wollte. Vielleicht hatte er jemand umgebracht (Spranger).
Кілька більш складно використання для передачі таксісних відносин лексичних засобів типу прислівників (zuerst, dann) або прийменникових сполучень (nach einer Stunde). Haпример:
Kцster stellte den Motor ab, dann wandte er sich an Lenz (Remarque).
Таксісние відносини неодночасність в цьому прикладі висловлює наріччя dann.
Nach einer halben Stunde ging er wieder hinьber, um sich mit seiner Frau zu vertragen. Ich gab ihm ein paar Zeitungen und eine halbe Flasche Curacao mit (Remarque).
У наведеному прикладі прийменниково поєднання nach einer halben Stunde вказує на таксісние відносини, прямування подій один за одним.
Граматико-лексичними засобами передачі Таксис є деякі приводи й підрядні сполучники. Наприклад:
"Und Senftleben verschwand aus Цsterreich, nachdem er freigesprochen worden war", sagte Schellbaum nachdenklich (Spranger).
Таксісное ставлення передування показує союз nachdem, а так само дієслівна форма freigesprochen worden war, що виражає передування в порівнянні з подією, що передаються формою verschwand.
Прийменники висловлюють таксис в поєднаннях з іменами, що називають будь-які процеси, події. Наприклад:
Nach einigen missglьckten Versuchen, sich mit Christa zu unterhalten, sprach der Kaufmann gelдufig und ohne Antwort weder zu erwarten noch zu bekommen von der Not des Mittelstandes und vom dauernd schlechten Wetter (Brezan).
Прийменник у поєднанні з іменем nach einigen missglьckten Versuchen вказує на таксис. Привід nach вказує на проходження подій.

3.Поняття умовного способу. Значення кон'юнктива
Для вираження таксісних і темпоральних значень дієслівних форм, крім форм індикатива, вживаються також форми кон'юнктива, тобто умовного способу.
Нахил визначається як граматична категорія, що відображає точку зору адресанта на характер зв'язку події з його суб'єктом. Відповідно до цього нахил дуже тісно пов'язане з модальністю, являючи собою її найбільш регулярне засіб вираження [Зеленецький, Новожилова 2003, 74].
Кон'юнктів вказує, що мова йде про подію, якого немає в дійсності, і що воно є лише можливим або бажаним, можливим за певних умов. Наприклад:
Wenn ich eine Schwalbe wдre,
So flцg 'ich zu dir, mein Kind,
Und baute mir mein Nestchen,
Wo deine Fenster sind (Heine).
У системі форм і в характері вживання кон'юнктива більше, ніж в інших наклонениях, виявляються специфічні особливості, притаманні німецької мови - вживання кон'юнктива в непрямій мові. Таким чином, кон'юнктив може виражати не тільки значення удаваності, але і бути формальним показником непрямої мови. Наприклад:
Das war Gottfrieds erster Trick: sich vorzustellen. Er behauptete, es gдbe gleich eine intimere Atmosphдre (Remarque).
У кон'юнктиві дієслово має всі часові форми, що і в індикативі; крім того, в систему тимчасових форм кон'юнктива входять дві особливі форми - кондіціоналіс 1 і 2.
У семантиці кон'юнктива представлені дві семи:, уявність 'і, гіпотетичність'.
Сьома, уявність 'вказує на відсутність позначається події в реальності. Сьома, гіпотетичність 'була запропонована О. В. Бондарко. Відповідно до цього основним, провідним значенням кон'юнктива слід визнати потенційність (як гіпотетичність), тобто позначення всього того, що в принципі може існувати в людській думки (як віртуальна дійсність) [Зеленецький, Новожилова 2003 74, 76].
На думку О.І. Москальської, вживання кон'юнктива визначається поєднанням трьох основних моментів:
1) виразом часової диференціації;
2) тенденцією до формальної диференціації різних відтінків модальності;
3) диференційованим виразом абсолютних і відносних часових значень.
Виділяють групу претерітальних форм кон'юнктива, їм протистоїть презенс кон'юнктива [Москальська 1956, 289, 297].
3.1. Абсолютна вживання кон'юнктива
Темпоральність виражається в сучасній німецькій мові особистими (фінітними) дієслівними формами. Крім форм індикатива, абсолютне значення передають презенс, Претер, плюсквамперфект кон'юнктива і кондіціоналіс 1.
Форми кон'юнктива передають поряд з тимчасовими, власне модальні значення. При передачі абсолютного тимчасового значення вони несуть також марковані значення бажаності або можливості (відповідно оптатив і потенціаліс), так що позначаються ними події представляються як уявні, відсутні в момент мовного акту.
Система часових значень кон'юнктива, на відміну від індикатива, простіше і зводиться до розрізнення минулого і непрошедших. Маркіроване значення минулого передається формами плюсквамперфекта кон'юнктива і кондіціоналіса 2, виступаючого як синонім плюсквамперфекта. Немарковані значення непрошедших передається формами Презенс та претерита кон'юнктива, а також кондіціоналіса 1. Розмежування сьогодення і майбутнього внаслідок специфіки модального значення кон'юнктива (уявне подія) неактуально і при необхідності передається лексичними засобами або випливає із загальної ситуації [Зеленецький, Новожилова 2003, 57, 59].
3.1.1. Претерітальние форми кон'юнктива
Найбільш широко для вираження абсолютного значення вживається група часових форм кон'юнктива, іменована претерітальнимі формами кон'юнктива. Сюди відноситься Претер, плюсквамперфект кон'юнктива і кондіціоналіс 1 і 2 (що вийшов з ужитку). Вони вживаються в реченнях, що виражають бажання, можливість, умова, поступки, мета.
Відмінною рисою є наявність у системі претерітальних форм кон'юнктива часової диференціації:
1) Претер кон'юнктива і кондіціоналіс 1 віднесені до сьогодення та майбутнього;
2) Давноминулий (кондіціоналіс 2, як його синонім) віднесений до минулого часу.
Наприклад: wenn ich jetzt Zeit hдtte і wenn ich damals Zeit gehabt hдtte. У першому прикладі подія віднесено до цього, можливого в даний момент, а в другому подія відноситься до минулого часу, яке було лише можливим і в даний момент виключено.
Таким чином, претерітальние форми кон'юнктива вказують, що можливість події, про який йдеться, знаходиться в протиріччі з дійсністю - є нездійсненною або нездійсненною [Москальська 1956, 297].
Думка про модальні відмінності в значеннях претерита і плюсквамперфекта (відповідно кондіціоналіса 1 і 2), згідно з яким Претер означає подія все ж можливе, а плюсквамперфект - абсолютна виняткове, не досить коректно. Опозиція "Претер-плюсквамперфект" - суто темпоральна, і абсолютна виключеність події, що позначається плюсквамперфект, природно випливає з віднесення його до плану минулого. Позначення претерита кон'юнктива події в сьогоденні, навіть у майбутньому, залежить від конкретної ситуації, переданої даним виступом [Зеленецький, Новожилова 2003, 77].
Претерітальние форми кон'юнктива широко вживаються як у простих, так і в складних реченнях.
У простих реченнях Претер і плюсквамперфект кон'юнктива вживаються при вираженні бажання (нездійсненим, якщо мова йде про минуле, нездійсненного або важко здійсненного, якщо мова йде про сьогоденні або майбутньому). Наприклад:
... Sanfte Reden, Embrassieren -
Ach, wenn sie nur Herzen hдtten! (Heine);
Ich hдtte sie am liebsten in ihren Suppentopf gesteckt, beherrschte mich aber, griff in die Tasche ... (Remarque).
Кондіціоналіс 1 може вживатися для вираження бажання. Наприклад:
"Was? Das haben Sie gesagt? Herrgott, wenn Ihnen doch jemand telefonieren beibringen wьrde "(Remarque).
Як у простих, так і в різних структурних типах складного пропозиції претерітальние форми кон'юнктива вживаються для вираження можливості як такої. Наприклад, у простому реченні:
... Sie wдren abends nie zu Hause (Remarque).
Du wьrdest auch deinen Mann treffen (Spranger);
в складносурядному реченні:
Er kцnnte mein Vater sein, aber mir gegenьber ist er sehr zurьckhaltend (Spranger);
в різних типах складнопідрядних реченнях, в головному або підрядному:
"Ich wьrde mir ein anderes Befцrderungsmittel ausleihen, wenn ich jemand besuche" (Spranger);
Dann ist er gerьhrt darьber, wie edel er hдtte sein kцnnen, und hдlt sich fьr tugendhaft (Remarque).
При вираженні нездійсненною можливості, що відноситься до минулого, плюсквамперфект кон'юнктива часто супроводжується прислівниками fast, beinahe, словосполученням um ein Haar. Наприклад:
Um ein Haar hдtte er verraten, was seine Schwestern ihm ьber Wolfgang Buck erzдhlt hatten (H. Mann);
Diederich zuckte zusammen, fast hдtte er dem Arbeiter Platz gemacht (H. Mann).
Можна виділити деякі типи складнопідрядних речень, в яких вживання претерітальних форм кон'юнктива є нормою згідно з загальним характером значення даного типу пропозиції. До цієї групи відносяться: умовні пропозиції, уступітельние придаткові пропозиції і придаткові пропозиції мети.
В умовних реченнях, що виражають нереальне умова і наслідок, претерітальние форми кон'юнктива можуть вживатися як у головному, так і в підрядному. У наступних реченнях кон'юнктів виражає не минулий час. Наприклад:
... Wenn Jupp aus einem Flugzeug fiele, kцnnte ihm nichts passieren (Remarque);
Wenn ich einen Wagen hдtte, wьrde ich jeden Abend so langsam herumfahren (Remarque);
Wenn die Menschen ewig wдren, wьrdest du arbeitslos, alter guter "Parasit" des Todes (Remarque).
У наступному умовному підрядному реченні плюсквамперфект кон'юнктива висловлює минулий час:
Ich wдre nicht besonders erstaunt gewesen, wenn dort zunдchst einmal Oberstleutnant Egbert von Hake in voller Uniform gestanden und mich einem Verhцr unterzogen hдtte ... (Remarque).
Претерітальние форми кон'юнктива вживаються в допустово додаткових пропозиціях, якщо вони виражають не дійсний факт, а можливість. Це, перш за все, безсполучникові уступітельние пропозиції, а також пропозиції, що вводяться сполучниками wenn auch, wie auch. Тут кон'юнктів передає минулий час. Наприклад:
Auch wenn Zondrak tatsдchtlich Ihr Onkel gewesen wдre, bleiben Sie doch immer Sie selbst, und wie Sie sich entwickeln, hдngt von der Gesellschaft und natьrlich auch von Ihrem eigenen Willen ab (Spranger).
Придаткові пропозиції цілі також дуже часто мають присудок у формі претерита кон'юнктива. У подібних реченнях кон'юнктів вживається тому, що в них йде мова не про дійсні факти, а про дії можливих, очікуваних. У таких реченнях Претер кон'юнктива має значення потенціаліса і висловлює не минулий час. Наприклад:
... Und wenn die Polizei ihn fдnde, ich wьrde erklдren, er wдre es nicht, damit ich ihn wiederbekдme! (Remarque).
Претерітальние форми кон'юнктива зі значенням ірреаліса вживаються у різних структурних типах підрядних речень при різних видах заперечення. У додаткових пропозиціях способу дії із спілками ohne dass, als dass, де кон'юнктів висловлює передає минулий час, наприклад:
Peter hatte Ferien, und es verging keine Woche, ohne dass er mehrmals im Hegerhaus erschienen wдre (Brezan);
Wir hatten beide zuviel mitgemacht, als dass wir mit Trost etwas hдtten anfangen kцnnen (Remarque).
Темпоральні значення (минула або даний час) представлено також у форм кон'юнктива в означальних підрядних реченнях, наприклад:
Der Mann, nicht grцβer als sie, aber mit einem Kopf, der eher zu einem Riesen gepasst hдtte, blickte pfeiferauchend durch den Spalt zwischen den Vorhдngen auf die Alte Donau (Spranger).
Потенційне значення мають претерітальние форми кон'юнктива в реченнях, в яких виражаються сумнів, подив, в непевному тоні повідомляється думку, задається питання. Наприклад:
"Und wenn er so wдre?" Fragte sie gleichmьtig (Spranger);
"Aber wie wдre es mit noch einem letzten Schluck von diesem Waldmeistertran?" (Remarque).
На основі потенційного значення претерітальних форм кон'юнктива розвинулося спеціальне вживання, що представляє собою стилістичний прийом: кон'юнктів пом'якшує категоричність висловлювання, надає висловом тон ввічливості, служить для вираження скромних побажань, прохань, це так званий "der vorsichtige Konjunktiv", "der mildernde Konjunktiv", " der diplomatische Konjunktiv ". Наприклад:
Kцnnten Sie mir einen Rat geben?
Dьrfte ich Ihnen helfen?
Das dьrfte ein Irrtum sein.
У деяких оборотах, що стали звичними, претерітальная форма кон'юнктива оформляє висловлювання, в якому не міститься ні виразу невпевненості, ні стилістичного забарвлення. Тут вживається констатуючий кон'юнктів. Наприклад:
Es wдre alles. Endlich wдren wir da! Das wдre also erledigt!
[Москальська 1956, 298-305].

3.1.2.Презенс кон'юнктива
Презенс кон'юнктива протистоїть групі претерітальних форм кон'юнктива, так як має особливе модальне значення і відповідно до цього особливу область застосування. Загальне для всіх форм кон'юнктива модальне значення можливості, дії набуває у цієї форми в більшості випадків забарвлення волевиявлення до здійснення дії, від чого у ряді випадків значення Презенс кон'юнктива зближується із значенням імперативу. Наприклад:
Es lebe die Republik!
Natьrlich ist es anders. Gott sei dank (Remarque).
Можливість дії, виражена цією формою, постає як можливість здійсненне, близька до здійснення. Відповідно з цим значенням презенс кон'юнктива вживається головним чином в пропозиціях, що виражають бажання, спонукання до дії, мета, і відноситься до теперішнього - майбутнього часу.
Презенс кон'юнктива вживається для вираження призову, побажання, спонукання до дії. Найбільш типовим випадком вживання цієї форми є гасла:
Es lebe und erstarke unsere Jugend!
Порівняно часто для вираження побажання вживається оборот з модальним дієсловом mцgen у формі Презенс кон'юнктива. Наприклад:
Es mцge unsere Heimat gedeihen!
У більшості випадків ця форма має спонукальне значення, дуже близьке до значення імперативу.
Імперативний презенс кон'юнктива в приписах (рецептах) поєднується з займенником man, яке створює в цьому випадку типовий контекст і якому швидше за все можна приписати узагальнено - особисте значення. Наприклад:
Man stelle sich einen rechtwinkligen Felsblock vor, etwa achtzig Meter lang, zehn Meter hoch, fьnf Meter breit (Kisch);
Ein Studierter heiratet eine Arbeiterfrau. Man bedenke! (Spranger).
Презенс кон'юнктива може вживатися в самостійних пропозиціях, що представляють допущення типу ABC sei ein gleichschenkliges Dreieck; der Druck sei gleich 10kg в наукових текстах [Зеленецький, Новожилова 2003, 78].
Близько до вищеописаного оптатівно - імперативного значенням варто цільове значення Презенс кон'юнктива. Це значення має місце в додаткових пропозиціях мети. Наприклад:
Er bot Vogt an, ihn in das Sanatorium zu fahren, damit er sich dort erkundigen kцnne (Remarque);
Jnsgeheim wьnschte sie aber doch, ein geliehenes Stьck an sich zu haben, damit es ihr Glьck bringe (Spranger).
Близько до оптатівно - імперативного значенням стоїть значення допущення, яке виражається Презенс кон'юнктивіт. Наприклад:
Jeder Autor, und sei er noch so groβ, wьnscht, dass sein Werk gelobt werde (H. Heine).
Unterstellt, eine Durchschnittsarbeitsstunde sei vergegenstдndlicht in einem Wert gleich 6 Pence oder 12 Durchshnittsarbeitsstunden in 6 Schilling ... (K. Marx. Lohn, Preis und Profit) [Москальська 1956, 305-309].
Таким чином, темпоральні вживання кон'юнктива є абсолютним. У темпоральної значенні вживаються претерітальние
форми кон'юнктива і презенс кон'юнктива. Вони вживаються:
1) У простих реченнях:
1.1) Претерітальние форми кон'юнктива вживаються при вираженні бажання, в ввічливому зверненні, вираженні скромних побажань, в стійких оборотах.
1.2) Презенс кон'юнктива вживається:
а) при вираженні призову, побажання, спонукання до дії;
б) в приписах;
в) при вираженні допущення.
2) У складнопідрядних реченнях:
2.1) Претерітальние форми кон'юнктива вживаються:
а) у додаткових пропозиціях способу дії з негативними спілками ohne dass; als dass;
б) в умовних реченнях, що виражають нереальне умова;
в) у допустово пропозиціях;
г) у визначальних придаткових пропозиції.
2.2) Презенс кон'юнктива вживається в додаткових пропозиціях мети.
3.2.Относітельное вживання кон'юнктива
Як зазначалося вище, відносне вживання кон'юнктива пов'язане з категорією Таксис. Воно представлено у реченнях з непрямою мовою і в додаткових пропозиціях ірреального порівняння. Вибір форми придаткового пропозиції не залежить від форми в головному реченні, а вибір іменний форми - від особистої дієслівної форми [Зеленецький, Новожилова 2003, 50].
Розмежування між абсолютним і відносним вживанням часових форм відбувається іншим шляхом у кон'юнктиві, ніж у індикативі. У значенні відносних часових форм можуть вживатися майже всі часові форми кон'юнктива, в тому числі ті, які вживаються у значенні абсолютних часових форм. Розмежування між вираженням абсолютних і відносних часових значень забезпечуються наявністю двох різних норм вживання кон'юнктива.
На думку А.Л. Зеленецький і О.В. Новожилова, схему вживання часових форм кон'юнктива для вираження відносних часових значень можна представити у вигляді такої таблиці:


граммема
Особиста форма кон'юнктива
Передування
Перфект / плюсквамперфект
Непредшествованіе
Презенс / Претер
(Проходження)
(Футурум 1/кондіціоналіс 1)
3.2.1.Употребленіе кон'юнктива в непрямій мові
У кон'юнктива в німецькій мові є особлива функція - функція вираження непрямої мови. Специфіка вживання кон'юнктива в непрямій мові полягає в тому, що він не має в цьому випадку того модального значення, яке притаманне йому в інших функціях. Оформляючи непряму мову, кон'юнктив не вказує, що те, про що йдеться, не існує в дійсності і відноситься до дійсності лише як можливе. Пропозиція, що містить чужу мову і оформлене кон'юнктиву, може мати абсолютно реальне значення; воно може просто конcтатіровать факт, що має місце в дійсності. Наприклад:
Er sagt, dass jener Student den Aussatz nicht geschrieben habe / hдtte.
Таким чином, форми кон'юнктива в непрямій мові не несуть на собі функції характеристики висловлювання з точки зору істинності чи хибності, реальності чи нереальності.
Кон'юнктів є граматичним засобом вираження чужої мови й служить для граматичного відмежування непрямої мови від прямої мови і вказує, що предметом повідомлення є не сама дійсність, а чиє - або висловлювання про дійсність. У непрямої мови кон'юнктів вживається у власне - відносному значенні [Москальська 1956, 312-315].
Розгорнуті фрагменти тексту з непрямою мовою, маркованої формами кон'юнктива, характерні для мови німецьких газет, де вони містять по кілька абзаців. Але це зустрічається і в художній літературі. Наприклад:
Peter schrieb gar nicht viel; er wьnschte ihr Glьck und erzдhlte, dass er sich in seiner Schule arg dranhalten mьsse, um mitzukommen. Die meisten in seiner Klasse hдtten ihm vieles voraus. Manchmal dдchte er, Waldarbeiter - wie er frьher war - sei doch viel einfacher. Aber er mьsse schon pauken, sonst wьrde sie - Christa - ihn gar nicht mehr ansehen, wenn sie Oberschьlerin wдre. Und das wдre doch schlimm (Brezan);
Er nickte und erzдhlte mir, dass er abends nicht mehr richtig дβe. Seine Frau sei fast jeden Tag bei den Bekannten, die sie gefunden hдtte, und kдme immer erst spдt nach Hause. Er sei froh, dass sie Unterhaltung habe, aber abends hдtte er keine Lust, sich allein etwas zu essen zu machen. Er hдtte auch nicht viel Hunger; er sei viel zu mьde dazu (Remarque).
Кон'юнктів в непрямій мові передає ставлення передування / непредшествованія (при необхідності - слідування).
Вільне варіювання в непрямій мові форм презентне і претерітального кон'юнктива не пов'язане з будь - якими відмінностями в їх значенні; найчастіше претерітальние форми кон'юнктива замінюють презентне при збігу останніх з формами індикатива. Наприклад:
"Tut mir leid, Fred", sagte ich, wir hдtten vorher etwas essen sollen (Remarque), де замість haben essen sollen вжито hдtten essen sollen.
Іноді претерітальний кон'юнктів використовується для передачі адресантом сумніву в істинності висхідних до обличчя - джерела повідомлення. Вдаючись до претерітальним формам, адресант як би "дистанціюється" від змісту переданого їм повідомлення, підкреслює, що він не бере на себе відповідальності за істинність викладеного. Наприклад:
"Ich habe gehofft, ihr hдttet nicht dran gedacht! Macht's gnдdig, Kinder! "(Remarque).
До пропозицій, що містить непряму мову, примикають за структурою і за характером вживання кон'юнктива пропозиції, що залежать від дієслів думки і почуття [Зеленецький, Новожилова 2003, 84-86], наприклад:
Aber Blumenthal meinte, es wдre nicht nцtig. Er sдhe es schon ... (Remarque).
Дієслово у формі кон'юнктива в непрямій мові, як зазначалося вище, передає подія передує, непредшествующее або наступне по відношенню до моменту мовлення особи, слова якого передаються [Москальська 1956, 318-320].
Передування події моменту мовлення особи, слова якого передаються, виражаються перфектом або плюсквамперфект кон'юнктива. Наприклад:
Bei ihm fand die Polizei Armbanduhr, Ring und Ohrclips der Ermordeten, worьber Armbruster eine phantastische Geschichte erzдhlte: Er habe die Leiche hinter dem Gebьsch entdeckt und den Schmuck an sich genommen ... (Spranger);
Ohne sie hдtte ich mich nicht wieder gefangen, dachte er voll Dankbarkeit ... (Spranger).
Одночасність події з моментом мовлення особи, слова якого передаються, виражається Презенс, а так само претерита кон'юнктива, наприклад:
Er erklдrte, man kцnne es gar nicht genug feiern (Remarque);
Ich suchte einen Busch Rosen bei ihm aus und sagte ihm, er mцge sie gleich fortschicken (Remarque);
Er behauptete, es gдbe gleich eine intimere Atmosphдre (Remarque).
Дотримання події за моментом мовлення особи, слова якого передаються, виражаються футуромом 1 кон'юнктива і кондіціоналісом 1. Наприклад:
Er wollte sich erst noch etwas anderes anziehen, und ich sagte ihm, ich wьrde inzwischen unten am Bootsteig warten (Spranger);
Wenn Peter das Stьck sehen wьrde, denke ich, es wьrde ihm Leid tun (Remarque).
3.2.2.Употребленіе кон'юнктива в додаткових пропозиціях ірреального порівняння
Відносне вживання часових форм кон'юнктива для вираження можливості дії представлено в обставинних реченнях ірреального порівняння із сполучниками als, als ob, als wenn, wie wenn, що містять в своєму змісті нереальне порівняння.
Перфект і плюсквамперфект кон'юнктива вживаються як синонімічні форми вираження нереальною можливості, яка мислиться як попередня дії головного речення, наприклад:
Das Publikum tobte Beifall, es klatschte und schrie, als sei damit schon alles anders geworden (Remarque);
"Mir war es allerdings so, als ob ich einen Mann gesehen hдtte ..." (Spranger).
Презенс та Претер кон'юнктива використовуються як синонімічні форми вираження нереальною можливості, яка мислиться як одночасна з дією головного речення, наприклад:
Verwundert blickte er auf seinen Tachometer, als kцnne der nicht stimmen (Remarque);
"Du siehst so aus, als ob du Angst hдttest", erwiderte ich (Remarque).
Футурум 1 кон'юнктива і кондіціоналіс 1 вживаються як синонімічні форми вираження нереальною можливості, яка мислиться як наступна у часі за дією головного речення, наприклад:
Als sie im Wohnzimmer auftauchte, rief die Kowalowa sie zu sich und sagte in ihrer Sandrockmanier: "Kindchen, Sie sehen aus, als ob Sie bald die Fassung verlieren Wьrden (Spranger).
У системою відносної вживання кон'юнктива є не тільки формальні способи для вираження передування і одночасності (непредшествованія), як у індикативі, але також і для формального вираження прямування (останній приклад). Кон'юнктів своєму розпорядженні послідовної системою вираження всіх відносних часових значень; є єдиний спосіб вираження кожного відносного тимчасового значення, не залежний від того, чи є ставлення передування, непредшествованія чи прямування в минулому, сьогоденні або майбутньому [Москальська 1956, 309-312].
Таким чином, слід зазначити, що у відносному значенні кон'юнктів вживається в непрямій мові і додаткових пропозиціях ірреального порівняння, де він виступає у власне - відносному значенні.
Як було зазначено, в непрямій мові кон'юнктів не виражає уявність події, а є маркером чужого висловлювання. Претерітальний кон'юнктів може використовуватися для передачі адресантам сумніву в істинності висловлювання.
До пропозицій з непрямою мовою, що вводяться дієсловами мовлення, примикають пропозиції, що залежать від дієслів думки і почуття.
Дієслово в непрямій мові передає ставлення передування, непредшествованія і прямування до моменту мовлення особи, слова якого передаються.
У додаткових пропозиціях ірреального порівняння кон'юнктів також використовується у власне - відносному значенні.

4.Висновок
У ході роботи були проаналізовані темпоральні і таксісние значення кон'юнктива. Таким чином, можна зробити наступні висновки.
Темпоральні вживання кон'юнктива є абсолютним. При передачі абсолютного тимчасового значення кон'юнктів несе марковані модальні значення бажаності або можливості. У семантиці кон'юнктива представлені дві семи:, уявність 'і, гіпотетичність'. Система часових значень зводиться до розрізнення минулого і непрошедших. Маркіроване значення минулого передає форма плюсквамперфекта кон'юнктива, немаркованої значення непрошедших - форми Презенс та претерита кон'юнктива і кондіціоналіса 1. Значення бажаності (оптатівное) зраджують презенс, Претер і плюсквамперфект кон'юнктива; значення можливості (потенційне) - форми претерітального кон'юнктива.
При передачі таксісних відносин кон'юнктів вживається у власне - відносному значенні. Розрізняються дві граммеми: передування / непредшествованіе події якому-небудь іншому. Передування передають перфект і плюсквамперфект кон'юнктива; непредшествованія - презенс і Претер кон'юнктива. При необхідності відношення слідування виражається футуромом 1 кон'юнктива і кондіціоналісом 1.
У темпоральної значенні вживаються претерітальние форми кон'юнктива і презенс кон'юнктива. Вони використовуються:
1) У простих реченнях:
1.1) Претерітальние форми кон'юнктива вживаються:
а) при вираженні бажання;
б) у ввічливому зверненні;
в) при вираженні скромних побажань;
г) у стійких зворотах.
1.2) Презенс кон'юнктива вживається:
а) при вираженні призову, побажання, спонукання до дії;
б) в приписах;
в) при вираженні допущення в наукових текстах.
2) У складнопідрядних реченнях:
2.1) Претерітальние форми кон'юнктива вживаються:
а) у додаткових пропозиціях способу дії з негативними спілками ohne dass; als dass;
б) в умовних реченнях, що виражають нереальне умова;
в) у допустово пропозиціях;
г) у визначальних додаткових пропозиціях.
2.2) Презенс кон'юнктива вживається в додаткових пропозиціях мети.
У таксісном значенні кон'юнктів вживається в непрямій мові і в додаткових пропозиціях ірреального порівняння.

5.Спісок літератури
1. Зеленецький А.Л., Новожилова О.В. Теорія німецького мовознавства: Учеб. посібник для студ. лінгв. ун-тов і фак. ін. яз. вищ. пед. навч. заведеній.-М.: Видавничий центр "Академія", 2003. - 400с.
2. Москальська О.І. Граматика німецької мови (теоретичний курс) - М.: Изд-во літератури на ін. мовах, 1956.
Список художніх текстів
3. Brezan J. Christa. - 1957.
4. Remarque EM Drei Kameraden. - 1997.
5. Spranger G. An der schцnen blauen Donau. - 1972.
Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Реферат
56.7кб. | скачати


Схожі роботи:
Безсполучникового зв`язку в німецькій мові
Прийменники в російській і німецькій мові
Кулінарна лексика в німецькій мові
Способи заперечення в сучасній німецькій мові
Оголошення про знайомство в німецькій мові
Засоби вираження припущення в сучасній німецькій мові
Способи вираження категорії статі в німецькій мові
Функціональне поле футуральності в німецькій розмовній мові та ЗМІ
Функціонально-стилістичні особливості підрядних речень у сучасній німецькій мові
© Усі права захищені
написати до нас